国唐装风生舞起)Hespoketome,Itookhisflute(他叫我爸爸,我却拿走他的长笛)No,Iwasn’tverycutetohim,wasI?(我显得没那么和蔼可亲,不是么?)ButIdidit,though,becausehelied(不过我依然要这样做,因为丫开始学会说谎了)Becausehetookyouforaride(因为他顽皮的骑到你身上)Andbecausetimewasonhisside(还因为以后是他们的时代)AndbecauseI.(还因为我……)Iwantyou,Iwantyou(我爱你)wantyousobad(我如此的爱你)Honey,Iwantyou(亲爱的我爱你)。”
当我习惯性弹起这首歌时,我并没有想到,它的的第一部分是Theguiltyundertakersighs(殡葬师在愧疚中悲叹)Thelonesomeorgangrindercries(孤独的手风琴师在哭喊)ThesilversaxophonessayIshouldrefuseyou(银萨克斯风劝说我应该拒绝你)Thecrackedbellsandwashedouthorns(破裂铃铛褪色败旧的号角)Blowintomyfacewithscorn(夹杂着嘲笑的声音向我迎面扑来)Butit’snotthatway(但事情本不该如此)Iwasn’tborntoloseyou(我才不该失去你)Iwantyou,Iwantyou
(我需要你)Iwantyousobad(我如此的需要你)Honey,Iwantyou(宝贝我需要你)。
当我毫不在意的弹起这首歌时,我也没想过。第一次听到这首歌时,是在《致命ID》中。那是一部电影。电影中,无人生还。到最后,只有那个小孩儿模样的魔鬼,驱使着肥胖苍老的身体,活了下去。