qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer 是否相爱就足够,是否爱已足够
Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner 果我们做一点改变,只要付出爱
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer 是否相爱就足够,是否爱已足够
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité 我将使这世界成为一个梦想,一种永恒
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer 是否相爱就足够,是否爱已足够
Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer 如果我们能作改变,一切重新开始
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer 是否相爱就足够,是否爱已足够
Nous ferions de ce rêve un monde 我们将梦想变成这个世界的现实
S’il suffisait d’aimer 是否爱已足够
粗略看了下翻译有点小偏差但我能力不够自己改所以就不出来丢人了
大家意会一下就可以了大体意思还是很内涵的