均匀和紧密,布面反而像一面过于光滑的镜子,天然的草木灰颗粒难以“扎根”!
“朵朵真棒!你提醒妈妈了!”沈静文激动地亲了女儿一口。
她立刻把朵朵的发现告诉了老周和汉斯。
汉斯听完翻译,脸上露出了惊讶和敬佩的神色。他没想到,问题的关键竟然被一个几岁的小女孩点破。他立刻走到新织布机旁,重新仔细地研究起它的张力调节装置和梭子力度控制系统。
“沈女士,”汉斯思考片刻后,指着控制面板说,“或许……我们可以尝试调整。让织机‘学会呼吸’?”
他尝试着修改了几个参数,降低了梭子打纬的力度,并微微调整了经纱的张力,让织造过程不再是追求极致的紧密,而是允许布面在微观层面形成一点点可控的“松弛感”和微小的纤维间隙。
“就像……模仿老织机的‘节奏’?”沈静文问。
“是的!模仿节奏!”汉斯用力点头。