当前位置:读零零>>魅力英文2:给幸福留一扇门> 第3章 爱,永远禁不起等待 (2)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第3章 爱,永远禁不起等待 (2)(3 / 3)

moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

8.\tShines upon the sleepless Bearing no grudge,

9.\tWhy does the moon tend to be full when people are apart?

10.\tPeople may have sorrow or joy, be near or far apart,

11.\tThe moon may be dim or bright, wax or wane,

12.\tThis has been going on since the beginning of time.

13.\tMay we all be blessed with longevity though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together?

1.\t明月几时有,把酒问青天。

2.\t不知天上宫阙,今夕是何年。

3.\t我欲乘风归去,

4.\t又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。

5.\t起舞弄清影,

6.\t何似在人间。

7.\t转朱阁,低绮户,

8.\t照无眠。

9.\t不应有恨,何事长向别时圆。

10.\t人有悲欢离合,

11.\t月有阴晴圆缺,

12.\t此事古难全。

13.\t但愿人长久,千里共婵娟。

Love And Time爱和时间

1.\tOnce upon a time, there was an island where all the feelings lived: Happiness, Sadness, Knowledge, and all of the others, including Love. One day it was announced to the feelings that the island would sink, so all constructed boats and left. Except for Love.

2.\tLove was the only one who stayed. Love wanted to hold out until the last possible moment.

3.\tWhen the island had almost sunk, Love decided to ask for help.

4.\tRichness was passing by Love in a grand boat. Love said, “Richness, can you take me with you?”

5.\tRichness answered, “No, I can’t. There is a lot of gold and silver in my boat. There is no place here for you.”

6.\tLove decided to ask Vanity who was also passing by in a beautiful vessel. “Vanity, please help me!”

7.\t“I can’t help you, Love. You are all wet and might damage my boat,” Vanity answered.

8.\tSadness was close by so Love asked, “Sadness, let me go with you.”

9.\t“Oh … Love, I am so sad that I need to be by myself!”

10.\tHappiness passed by Love, too, but she was so happy that she did not even hear when Love called her.

上一页 目录 +书签 下一章