当前位置:读零零>>韩译神品> 第六章 送别养母(3)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第六章 送别养母(3)(2 / 2)

证你的安全。再没有别的法子可想……”

“什么亲人哪?您总对我说咱们没有亲戚。我当然是您的儿子喽。您别说这种胡话了。一定是您太伤心,太饥饿的缘故,可现在好了,我们可以买吃的了,再买上一匹马,一辆车,一……”

“艾什奥克!你听我说。”恐惧和紧迫感使西塔的声音变得又尖又细,她纤弱的双手以一种料想不到的力量紧々地握住他的手腕。“你不能回去买吃的,你一拿出那些钱,人家就会说是你偷的,因为像你这样的男孩子不可能掌握这么大的款子。你必须跟我似的把钱在身上藏好,一直藏到你找到自己的亲人为止。小包里有许多文书,这儿还有一张纸,上面写的更详细。你一定要找到个能读安格里齐语的人,他会告诉你,你应该向哪里去。这是你爸々死前写的,噢——噢,要不是发生大起义,发生德里城里对“英国大人”的大屠杀,我一定会遵循他的命令,把你送到你自己人的身边。但我一直为你保存着这些钱币和文书,并且完成了他的嘱托:我照看了你。他这样对我说:‘西塔,你就照顾着这孩子吧。’这一点我算是做到了……但这是出于爱的缘故;哎,真可惜呀,我不是你的母亲。你母亲也是个安格里齐人,但是生下你不久就死了,是我将你从她怀里接过来,用自己的rǔ汁把你喂大的……我从一开始就照料你——打你呱呱坠地时开始!但我现在己经没有能力保护你了。所以必须把你送还你的亲人——和他们在一起,你会安然无恙的。哎,我已经寸步难行,只好让你一个人走了。你听懂了吗?”

“不,”艾什回答,“您还是我妈,我不会离开您的。我决不!我根本不相信您的话,一点儿都不信。即便您的话是真的,那也算不了什么——咱们可以把这些文书烧掉,以后谁也不会知道的,我不是照样当您的儿子吗?”

“你要是我儿子的话,就应当服从我才是——我让你这样做,并不是求你。我是作为母亲在命令你。你愿意的话,可以陪着我,到我咽气。不会多久了。可是等我死后,你一定要拿好文书和钱,快々离去。不要毁掉它们。你要是爱我,就向我保证你不毁掉它们,还得保证你以后要利用这些东西回到自己亲人那里去。要是以爱的名义你还不能做出这样的保证,那就看在我是……我曾经是你母亲的份上做出保证吧。艾什奥克,你能保证吗?”

“我——保证。”艾什小声说。她就要死了吗?……这怎么可能。只要找到人帮助——一个哈吉姆。或者一点々热饭:她就会复苏的。她的样子是那样令人心碎,是不是应该冒着被逮住的危险,先丢下她到临近的村子跑一趟?

上一页 目录 +书签 下一章