当前位置:读零零>>韩译神品> 01雷鹊(3)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

01雷鹊(3)(2 / 2)

,她正弯着腰趴在我们家的垃圾箱上,那绝无仅有的×房的轮廓,那起伏蜿蜒的美丽线条,好似一团火炽燃着我的脑髓,烧灼着我的心。

.

.

.

1979年译自《WeAretheLiving》(“不朽的人们”)

byErskineCaldwell

TheNeericanLibrary1954年版

.

附:原投稿信

.

编辑同志:

.

现寄上译稿一篇,以补空页。

小说作者厄斯金?考德威尔是美国现代著名作家,代表作是《烟草路》,但其大量的描写各个阶层真实生活的短篇小说享有更高的声誉。他先后出版过八、九本短篇小说集。此篇《雷鹊》(Rachel)就是从其中之一《不朽的人们》(WeAretheLiving)译出的。考德威尔是一个很善于安排故事情节的作家,文字通俗流畅,朴素生动!绝少佶屈聱牙之词,尤为下层人民所欢迎。本译者在翻译过程中想尽力体现这种风格,只怕力不从心,弄巧成拙,望贵刊多加指教。

此文虽不是当代作品,但也是美国二十世纪前半页的生动写照,对于我们了解美国的一个侧面仍有帮助,对于学习借鉴写作方法则更有补益。

因我只有这一份誊清稿,如不采用,务必退回。

.

.

韩建中

上一页 目录 +书签 下一章