当前位置:读零零>都市言情>重生鉴宝:我真没想当专家> 第398章 锣鼓谱
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第398章 锣鼓谱(2 / 3)

图,还真就说不准

肖以南则眯了眯眼:总不能,真象刘郝担心的那样,林思成准备应付差事?

不怪她这么想:看那些手稿,不是从老曲中摘的曲段,就是从原谱中抄的谱字,除了东拼西凑,再没第二个用途。

果不然,林思成拿起一张稿纸,照着念音阶,所有人都是一叹:《敦煌卷子谱》·《又慢曲子·西江月》。

上午的时候,林思成自个抱着琵琶,把这一段弹了不下二十遍。虽然节拍各有不同,但音阶还是哪些音阶。

都是行家,堪称过耳不忘,都不用看林思成手里拿的那张纸上写是什么,用耳朵一听就知道。就是《又慢曲子西江月》。

主乐器为琵琶,等他念了一段,琴师弹了一遍。

与上午相比,音色稍有不同。

但这不奇怪:林思成拿的那一把是曲项琴,也就是现代版本的四弦琵琶。而器乐师用的,则是宋以后失传,近些年才逐渐复原的唐代五弦琴。

品柱不同,弦数不同,包括音箱构造、基频重心、泛音延展都有很大的区别,演奏时的音质、音色自然不同。

旁边的几位都没有在意,唯有林思成,好象很意外,没料到弹出来的音质会是这样似的,下意识的皱起眉头。

看他直戳戳的盯着自己,女演员还以为自己弹错了,努力的回忆了一下。

没错啊,就是这几个音阶?

正狐疑着,林思成盯着她按着琴柱的手指看了看:“周老师会五弦阮琴?”

演员愣了一下,连忙点头:“是的林老师!”

说准确点,她之前是阮琴师:高、中、次、低,包括建国后逐渐没落的五弦阮咸,她全都会。差不多是三年前,五弦琵琶开始复兴,团里却没人会弹。

都是弹拔乐器,无论是造型还是发声原理,和五弦阮咸大差不差,只是技法稍有不同,团长就让她试了试。

结果她上手极快,自此后,就多了一项兼职:五弦琵琶师。

但用的极少,哪怕在中央歌舞团,一年到也头弹不了几次,练得自然也就少,难免生疏。

她以为林思成听了出来,不好意思的笑了笑:“林老师,对不起,长时间不弹,有些手生”林思成笑了笑:“没事,只是打谱,音准就行!”

只是个小插曲,林思成继续。照着纸念了两段,又让琴师弹了四五遍,但并没有做大的修改,依旧只是调整了一下节拍。

然后,他又拿起另一张。

肖以南眯着眼瞅了瞅:这一张多了两行。

最上面是填有音阶的五线谱,下面写了几行半字谱的谱字

除此外,旁边又标了一行汉字:宋,《洛阳春》。

肖以南怔了一下:《洛阳春》她知道,唐代的民间曲子词。好多诗人都填过词,最有名的数唐代岑参和宋代欧阳修。

不过原曲在国内已经失传了,听说韩国有遗谱,但并不记得有人翻译和复原过。

那林思成拿的这两段,是从哪来的?

知道她在狐疑什么,刘郝压低声音:“朝鲜《乐学轨范》收录有《洛阳春》曲,林思成临时译了两段。”

啥东西?

肖以南还以为自己听错了:“临时?”

“对,临时!”刘郝点点头,“上午临时译的!”

那可是燕字谱?

什么时候,音乐史专家看了都挠头的鬼画符,说译就能译了?

离的有些远,她眼睛又有些近视,顶多也就能看清大一些的汉字,音阶看的不是很清楚。

仔细瞅了几眼,着实看不清,肖以南微一倾身:“李教授,万主任,这两段译出来后,你们看了吧?”两个人不知道该说点什么:看倒是看了,但研究了大半辈子,从来没见过有人译燕字谱,是直接搬过来就译的?

要说译的对不对,他们肯定倾向于不准。但重点不是这个,而是林思成用民间的曲子词,给宫廷燕乐大曲配乐?

打个不太恰当的比方:在大会堂唱十八摸,两者中间隔的不是代差,而是鸿沟。

看两人谁都不说话,肖以南大致就明白了。

基本和她猜的差不多:驴唇不对马嘴,生搬硬凑。

不多,依旧只有两段,林思成没怎么改,只是让琴师弹了两遍,就记到了空谱上。

然后,他拿起了第三张。

和上一张一样,先是几行看不懂的谱字,然后是五线下谱,最底下则是汉字标注。

肖以南仔细瞅了瞅:唐,《春莺转》。

和《洛阳春》一样,给《春莺嗪》填过诗和词的人很多,数唐代张祜最为有名。

这个倒是没有彻底失传,宋代的《乐府诗集》,《陈肠乐书》,乃至日本雅乐典籍《仁智要录》中都有遗谱记载。

当然,同样是难辩难认更难译的燕字谱。这张纸上面既然有五线谱,肯定是林思成临时译的。而与之相比,这个要比上一张的《洛阳春》好接受的多:至少文献中明确记载,《春莺转》为唐代燕乐中的软舞配乐,和《六么》算是同宗同源。

依旧只是两段,同样没

上一页 目录 +书签 下一页